music forever

музыка на все времена

music forever



еврейская музыка

еврейская музыка

еврейская музыка

еврейская музыка

еврейская музыка


еврейская музыка    произведения


Скачивание возможно только в разделе исполнители

а шо такого
или информация
о комментариях
за мысли и чувства

Только мы с Ицхоком Лейбушем Перецем можем украсить эту страницу:
 Всякая песня, как вы знаете, есть совокупность звуков.
 Звуки эти берутся из природы. Выдумать их нельзя, но в природе нет недостатка в звуках. У всего есть свой звук, если не целый мотив.
 Колеса святого престола, как гласит предание, велегласно поют; каждый день и каждая ночь имеют свою песнь, люди и птицы поют хвалу, дикие лесные звери славу ревут... Камень о камень стучит, металл звенит... Вода при течении также не молчит. А лес! При малейшем ветерке раздается его песня, настоящая, тихая, сладкая дума. Взять чугунку (т.е. железную дорогу)! Разве этот дикий зверь с красно-пламенными глазами не оглушает нас своим пением? Даже рыба, немая тварь, по временам, как читал я в древнем сказании, издает звуки; некоторые рыбы, сказано там,подплывают время от времени к берегу, бьют хвостами о песок, о камни, и наслаждаются рождающимся звуком.
 Разве мало звуков? Нужно лишь ухо,которое бы их умело воспринимать, вбирать их точно губка.
 Но одни звуки песни не делают.
 Куча кирпичей- не дом!
 Это лишь тело песни. Она нуждается еще в душе.
 А душа песни- чувство человека: его любовь, его гнев, тоска, милосердие, месть, сожаление, горе; все, все, что человек чувствует, он может поведать звуками; из звуков создается песня и она живет.
 Ибо я, друзья мои, верю, что все, что меня живит, должно в себе самом носить жизнь, должно жить.
 Если песня меня радует, если она воодушевляет меня, то в ней самой должна существовать живая душа.
 Возьмите мотив и рассеките его! Пойте его наоборот! Начните со средины, а потом пристегните начало и конец! Разве будет тогда песня? Кажись, все ее звуки в целости, ни одного не пропустили, но душа улетучилась... Вы зарезали белую голубицу, и под ножом улетел ее дух!
 Остался труп, остов песни!..
 Песня живет, песня умирает, забывают про песню, как забывают про человека почившего.
 Молода, свежа была некогда песня, юная жизнь играла в ней... С годами ослабела, миновали силы, одряхлела... Потом последнее ее дыхание поднялось вверх, испарилось, задохлась песня и нет ее больше...
 Но и воскреснуть может песня...
 Вдруг вспомнят ее, выплывает внезапно из чьей-либо гортани... Невольно влагают в нее новое чувство, новую душу, и песня начинает жить, почти как новая.
 Это- воплощения песни...

Воплощения песни.



Яндекс.Метрика



1-главная страница


2-произведения


3-авторская песня



4-русский шансон



5-русский романс



6-еврейская музыка



7-цыганская музыка



8-эстрадная музыка



9-тоже хорошие песни



10-классическая музыка



11-юмор



13- фразы и диалоги из кинофильмов



сообщения



гостевая книга


произведениеисполнитель доп. информация
А Б В  Г Д Е Ж З И  К Л М Н  О П Р С Т У Ф Х  Ц Ч Ш Щ Э Ю Я 
Цаар хаоламАльберштейн Х.
Цадик катумор ифрохСирота Г.
ЦадикимОвир
Цайт гезундАльберштейн Х.
Цеи лахБикел Т.
Цен копикесЛебедефф А.
Ципор баклювАльберштейн Х.
Ципор хаширАльберштейн Х.
Ци шпейтН.Бродская, Сестры Берри
Цу дер кретшемЛондон Ф.
Цу от миназейц гезенБикел Т.
Чирибим-чирибомАвдеев А., Моржи, Сестры Берри, Сигалов А., Неизв.
Ша штил мах не шкенге ридерБикел Т., Овир
Шааша тримегиу ниваля толяАльберштейн Х.
Шабат шаломБикел Т.
Шабес-макенПундик И. квартет п/у
Шабес ШабесБикел Т., Шапиро Я.
Шака митли верницаАльберштейн Х.
ШалехетАльберштейн Х.
Шац шац щацМ.Гордон
ШеваАльберштейн Х.
Шейн ви ди левонеГранде Л., Макаревич А., Сестры Берри
ШекетАльберштейн Х.
ШемешИошпе А., Рахимов С.
ШерРабинович М. оркестр п/у
ШерлияАльберштейн Х.
Шивринав шевкох эвшивриАльберштейн Х.
Шир арашАльберштейн Х.
Шир мегареш ет хахошехАльберштейн Х.
Шир тишрейАльберштейн Х.
Шир хамаалосИ.Розенблат
Шир эрецАльберштейн Х.
Шире асми шир вишвелиАльберштейн Х.
Шиур моледетАльберштейн Х.
ШкиаАльберштейн Х.
Шлоф шойн майнШапиро Я.
Шма ИсраэльС.Квартин, М.Мирский
ШмаровозникСестры Берри
Шней уламотАльберштейн Х.
Шнехте кумен ун фор байтнС.Фибих
Шолом алейхем Лондон Ф., Файдман Г.
Шолом лах нодедедАльберштейн Х.
Шолом лехая зимАльберштейн Х.
Шолом мекариАльберштейн Х.
Шолом шают амидаАльберштейн Х.
Шолф майн киндЛондон Ф.
Шомаат хакольАльберштейн Х.
Шпацирен зайнен мир гегангенЗ.Шульман
Шпиль зе мир а лиделе ин идишАлександрович М.
Шпиль клезмер шпильФайдман Г.
Шпиль тайх либе киндерлахАльберштейн Х., Бикел Т., М.Иткина
Шпил той фахаселе танБикел Т.
Шпил шмероде нае хораС.Портнянская
Штарим штайнеАльберштейн Х.
Ште юф майн штетелеМ.Гордон
Штейт зих дорт ин геселеБикел Т.
Штел зих фор мир вейден о мирСестры Берри
Штилер булгарАК Банд
Штиле ровн ункл донМакаревич А.
ШувАльберштейн Х.
Шув а эвер нохельБикел Т.
Шув ами канле ядхаАльберштейн Х.
Эвейну шолом алейхем Е.Александров, Кобзон И., С.Портнянская Сестры Берри, Сигалов А.
Эдабер итхаАльберштейн Х.
Эйле тойлдес МоскваЭпельбаум М.
Эйн мул ти их си банаенНеизв.
Эйн прида яфаАльберштейн Х.
Эйц хаимСирота Г.
ЭксодусСестры Берри
Элец това шенадбаАльберштейн Х.
Элиезер бен ЕхудаАльберштейн Х.
Эли эли ломо азафтониС.Портнянская
Эли эли шело ихаверлэ оламКобзон И.
Эл гер вессер ирод ирод магрессерБикел Т.
Элла уоз а дасинг гёлМакаревич А.
Эльвим шами ашермеАльберштейн Х.
Эми тьяпа хадхе хадролАльберштейн Х.
Эмоцеэя ха вэхоса кантриАльберштейн Х.
Эр ар бит швер а гансСестры Берри
Эргретс штилАльберштейн Х.
Эс бенкт зих ахеймЗ.Шульман
Эсмес ЛиесГринбаум М.
Эта амимелеАльберштейн Х.
Этар тарим бакаиАльберштейн Х.
Это школа Соломона ФляраЕ.Александров
Эходзих цуге кохтамолАльберштейн Х.
Эц хакохавимАльберштейн Х.
Я рев ноД.Ройтман
Ями на смоля зехальАльберштейн Х.
Ямшиши баляйла асакимАльберштейн Х.
ЯнкелеАльберштейн Х., А.Гузик
Я умею молотить (Лимончики)АК Банд
Ях чирибимЛебедефф А.